C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于一个选择,即继续就该主题进行协商。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于选用本的备选案文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和在六委员会发言的乎所有国家都表示偏向于将拒予入境排除在专题范围之外。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在以往届会议上曾表示赞成在17案中列入反诉禁令。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会在答复中指出,工作组在前届会议上表示倾向于在17案中添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于款案的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向于款案采取诸如原则案、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。